And through the slanting windows
sunshine paints the dusty air
above the stairs
a shimmering gray
It is as always,
as if I never left
and yet –
in quiet hallways
loneliness has settled.
It is good-bye.
I set my palm against a wall
seeking a heart-beat somewhere
deep inside
It is a futile try
to leave a mark
so with a last ghosting touch
in passing
I leave
to let the dust grow softly
in the corners.

I’ve been to university for the first time since February today, to give something back, and probably for the last time (unless I hand in my thesis personally). I freed a book while being there, and nostalgia embraced me as I walked through near empty halls. It was a good time of my life. And now it’s over.

Ich war heute zum ersten Mal seit Februar an der Uni, um ein Handy zurückzugeben, dass ich für meine WHK-Arbeit ausgeliehen hatte und es war vermutlich auch das letzte Mal (außer ich gebe meine Masterarbeit persönlich ab). Während ich schon da war, habe ich noch ein Buch freigelassen und beim Laufen durch fast leere Gänge hat mich die Nostalgie erwischt. Es war schon eine gute Zeit. Und jetzt ist sie vorbei.


Meditation over a pot of water

I stare into a deep-blue
pot of almost boiling water
and see myself in blue
staring back at me
serious eyes behind glasses
a pensieve look – I’m thinking
something a little like a smile
on my lips
laughing at myself for looking
into this pot of water
searching for the tell-tale bubbles
but mesmerized by steam and the warmth
of water vapour on my face
And then the features waver,
my glasses fog up from the steam
and I am looking into a crystal ball
where the future is but a scheme
hazy. Shifting from one glass to another.
Still I stare into blue
It’s captivating: swirling shapes
of water and vapour
And isn’t life like this?
Always shifting forms and aggregate states.
And isn’t the future like this?
Hidden in the fog.


It has been a while ago since I wrote this, if I remember correctly it was after NaPoWriMo 2019, but today, as I was staring into another pot of water, I remembered… and actually, it’s more fitting now than then.

Es ist schon eine Weile her, seit ich dieses Gedicht geschrieben habe – wenn ich mich richtig erinnere, dann war es Anfang Mai 2019. Aber als ich heute mal wieder in einen Topf voller Wasser gestarrt habe (ja, das mache ich gelegentlich ;) ) hab ich mich an dies hier erinnert und wenn ich ehrlich bin, finde ich, dass es jetzt besser passt als damals.


At the end of every line
I hit


Today’s prompt was to write about something that returns. Technically…

Heute sollten wir über etwas schreiben, das wiederkommt. Der „Witz“ funktioniert auf Englisch besser, denn die Taste, die man am Ende einer Zeile drückt, heißt „Return“.

[29] Cat Person

I lay my head into your hand
and butt you: Go on.
I bare my softness
to your fingers to stroke
When they tire I tread
your stomach to keep you going
And when you sigh
a questioning meow is a common answer
I curl up in your lap and
when I am happy
I purr


Today’s prompt at NaPoWriMo.net was to write the praises for a pet. I currently don’t have one, but I freely admit I am a cat person, and by that, I mean I act like the pet I don’t have sometimes.

Die Herausforderung für heute war es, eine Lobeshymne auf ein Haustier zu schreiben. I habe gerade keins, aber ich gebe zu, dass ich ein Katzenmensch bin und damit meinte ich, dass ich mich manchmal sogar wie die Katze verhalte, die ich nicht habe. ;)

[28] Cottage Bed

I have slept in many beds
though I don’t remember all of them.
Not all of them were in my room,
not all of them were truly beds,
not all of them were significant
– or were they, since I bedded my head
and found sleep there?
I want to write about this
this place I am writing in
this place I am about to leave
where I watched beans grow
and myself.

Well, thoughts stray
they wander
back to a place
where I could hear the lake,
and see trees through the window,
hear their rustling mix with the waves,
where I would burrow
under sheets and blankets at night
to hide from the cold permeating the walls,
where my sleep smelled like iron
and lake-water
and mornings felt like dew on my eyelids
because the damp crept in.
It was a summer bedroom,
stolen hours of what I know remember
as part of childhood being
the way they write about in books.
Closing my eyes, I can almost
taste it.


Today’s prompt at NaPoWriMo.net was to write about a bedroom in our past or present. This is about a holiday bedroom.

Heute sollten wir ein Gedicht über ein Schlafzimmer aus unserer Vergangenheit oder Gegenwart schreiben. Meins war ein Urlaubs-Zimmer. Wunschdenken…

[27] Not sufficient

One task: write.
But it does not.
It smears
and etches
and when I doodle onto a blank
to get the juices running
it doodles,
but write, it does not.
I’m not sentimental though:
off into the bin it goes.


Today’s prompt at NaPoWriMo.net was to write a review about something that isn’t normally reviewed. This is about a pen which annoyed me earlier.

Der heutige Impuls von NaPoWriMo.net war es, ein Bewertungsgedicht über etwas zu schreiben, das normalerweise nicht bewertet wird. Das hier ist über einen Kugelschreiber, der mich heute geärgert hat.

[26] Night

Night has come slowly
on padded paws.
She strokes my pheripheral vision,
calling me away,
calling me into her brother’s soft sweet arms
or calling me to the mysteries
of moonlit corners
to breathe in her fresh offering.
I succumb.


The April 26th prompt on NaPoWriMo.net was to fill out an almanac questionnaire in 5 minutes and then work the answers into a poem. I did not want to rush myself, so I only filled out part of the questionnaire and also mainly used one answer. I can’t wait to get to bed.

Der Impuls für den 26. April war, einen Fragebogen mit Fragen über einen nicht näher bestimmten Ort in unter 5 Minuten auszufüllen und dann aus den Antworten ein Gedicht zu beginnen. Ich wollte mich nicht hetzen lassen und habe also nur einen Teil der Fragen beantwortet und auch eigentlich nur eine Antwort wirklich verwendet. Ich freu mich aufs Bett.